Поиск по творчеству и критике
Cлово "STORY"
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: многие его великолепные качества...Я люблю современных американцев и люблю их отцов и дедов, замечательных людей и пионеров Америки, - тех, кого воспели Купер и Брет Гарт, Марк Твен и Джек Лондон, О.Генри и Эдгар По, Лонгфелло и Уитмен. С раннего детства я завидовал жизни Тома Сойера и Гекльберри Финна. Эти провинциальные американские мальчики стали всечеловеческими и вечными образами такой же силы, как Дон-Кихот...Если бы это зависело от меня, то я жил бы еще долго, чтобы объехать всю землю и успеть написать все то, что я задумал". Но он понимал, что сделать этого не успеет. "Повесть о жизни" он довел только до 1922 года, то есть до того времени, когда ему было тридцать лет. "Описать свою жизнь хотя бы до 1960 года (года написания "Моим читателям в Америке" - В.О.) я вряд ли успею, - писал Паустовский. - Слишком много событий произошло в моей жизни - то случайных, то неслучайных, и слишком много я видел людей - тоже случайных и неслучайных". Многие годы он собирался написать книгу, какой в русской...
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: книг, которую нужно прочесть, чтобы получить удовольствие. Это, без сомнения, лучшая книга из всех тех, что я читал в этом году». К. Паустовский жил не в лучшие для мастера изящной словесности времена. Его писательская зрелость пришлась на 1930–1950-е гг., когда талантливые писатели вынуждены были искать свое место кто в литературоведении, кто — в культурологии. Паустовский же обратился к изучению природы языка и творчества, описанию пейзажей Рязанщины, тихого провинциального города Тарусы. Мещерский край занял в его творчестве особое место. Константин Георгиевич подолгу жил там один или с друзьями-писателями — А. Гайдаром, Р. Фраерманом и др. О любимой им Мещере Паустовский писал: «Самое большое, простое и бесхитростное счастье я нашел в лесном Мещерском краю. Счастье близости к своей земле, сосредоточенности и внутренней свободы, любимых дум и напряженного труда. Средней России — и только ей — я обязан большинством написанных мною вещей…». Среднерусская глубинка стала для Паустовского местом добровольной «эмиграции», творческим, а возможно,...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: К. Г. - Коллинзу, 2 июля 1964 г. КОЛЛИНЗУ 2 июля 1964 г. Москва Дорогой мистер Коллинз! К сожалению, я не знаю английский язык и пишу поэтому по-русски, но надеюсь, что не очень затрудню переводом этого письма Ваших переводчиков. Если я не ошибаюсь, у Вас в издательстве работает переводчица с русского языка Мария Григорьевна Харари. Она была у меня однажды в Москве, а два года назад мы встретились с нею в Париже. Я получил Ваше любезное письмо по поводу моей книги «Story of Life» , которую Вы собираетесь издать в Англии. Я буду рад этому. Англия, английский парод и английская литература глубоко интересуют меня и вызывают истинное восхищение. Я чрезвычайно Вам благодарен за приглашение посетить Англию в сентябре этого года. Я мечтал увидеть Англию с самых младенческих лет, со времен неистового увлечения Вальтер Скоттом и Диккенсом. Со мной приедет моя жена Татьяна Алексеевна Паустовская и моя дочь (падчерица) Галина Алексеевна Арбузова. Я недавно вышел из госпиталя после сердечной болезни, но ко времени поездки в Англию достаточно окрепну. Но все же я бы хотел избежать многочисленных приемов и встреч — это для меня утомительно. Но,...