Л. Н. ДЕЛЕКТОРСКОЙ
9 апреля 1960 г. Ялта
Дорогая Лидия Николаевна, спасибо за Ваши письма. Я перечитываю их, и у меня при этом всегда бывает такое чувство, что мы только что поговорили о многом и только что расстались. Может быть, поэтому я так опаздываю с ответами. К тому же, как это ни покажется смешным, я устаю от писания,— до мозолей на пальцах.
Я совершенно согласен с Вами во всем, что касается перевода моих вещей. Вы лучше знаете французского читателя, а для меня он — загадка.
— не сердитесь на меня, если до Вас дошел третий номер журнала «Октябрь» за этот год. Там у меня напечатан очень свободный по трактовке материала, в достаточной степени импрессионистический очерк о Париже: «Мимолетный Парил;». И там есть несколько абзацев о Вас,— может быть, это не точно, но такое у меня от Вас осталось впечатление и настроение, и я его ценю в самом себе.
Простите за лирические отступления и поэтические вольности, а если Вы рассердитесь, то напишите мне прямо об этом,— мне будет легче.
На днях я уезжаю из Ялты в Москву. В мае, может быть, поеду в Польшу; а осенью, если удастся, в Париж. Но это, кажется, «пустое мечтание».
Сейчас кончаю пятую книгу (или часть, не знаю, как назвать) «Повести о жизни». Это пока еще только 1922 и 1923 годы на Кавказе — в Грузии и Армении. Материалу даже слишком много.
Моя астма мучает меня понемногу (а иногда и помногу). Осенью в Болгарии я дышал «как бог».
«очень интересное и милое письмо».
Будьте спокойны и счастливы. Не болейте никакими гриппами и даже насморками. Привет сестре и Поль. И не сердитесь на меня.
Ваш К. Паустовский.
Поль Мартен — сопереводчица Л. Н. Делекторской произведений К. Г. Паустовского на французский язык.